Como dizer em inglês “tirar uma conclusão”?

Em português usamos bastante a expressão “tirar uma conclusão” ou “tirar a própria conclusão”, mas como dizer isso em inglês?

Você pode ter pensado em take a conclusion. Não seria nada fora do comum pensar assim, mas essa expressão não é usada em inglês e está errada.

Em inglês a expressão é um pouco diferente, mas não é nada fora do normal. É fácil de internalizá-la e passar a usá-la quando necessário. Após ler este texto e aprendê-la, você vai conseguir identificá-la quando a vir em um filme, série ou texto.

Em todo o texto, eu sempre recomendo o uso do programa Anki, Para aprender a usá-lo, basta acessar este tutorial para instalar e aprender a como utilizar o Anki. Ele é um software de repetição espaçada que nos ajuda a memorizar as palavras que aprendemos em inglês.

“Tirar uma conclusão” ou “tirar a própria conclusão” é draw a conclusion. O verbo draw, normalmente, tem o sentido de desenhar. Por exemplo: I drew a landscape. Desenhei uma paisagem. No entanto, neste caso da postagem, ele possui o sentido de tirar (uma conclusão). O verbo tirar, por sua vez, pode ser expressado pelo phrasal verb take off. Por exemplo: I took off my sneakers. Eu tirei meus tênis.

Agora, sim, vamos ver os exemplos para aprender a expressão em uso.

Is it possible to draw inferences about the environment during the Bronze Age?
É possível fazer inferências sobre o meio ambiente durante a Idade do Bronze?

What conclusions did you draw from the report?
Que conclusões você tirou do relatório?

We can draw some lessons for the future from this accident.
Podemos tirar algumas lições para o futuro deste acidente.

After analyzing the evidence, you can draw your own conclusion.
Após analisar as evidências, você pode tirar a sua própria conclusão.

Let people assess the situation and draw their own conclusions.
Deixe as pessoas avaliarem a situação e tirarem suas próprias conclusões.

I’ll present the facts, and you can draw your own conclusions about the matter.
Eu vou apresentar os fatos, e você pode tirar suas próprias conclusões sobre o assunto.

It’s almost impossible to draw any conclusions from this study.
É quase impossível tirar quaisquer conclusões deste estudo.

She listened to both sides of the argument and drew her own conclusion.
Ela ouviu ambos os lados da discussão e tirou sua própria conclusão.

(Nota: o verbo draw é irregular. A forma no passado é drew. She drew her own conclusion. Ela tirou sua própria conclusão.)

It’s important to analyze the data carefully before drawing any conclusions.
É importante analisar os dados cuidadosamente antes de tirar quaisquer conclusões.

Don’t rush to draw a conclusion; sometimes more information is needed.
Não se apresse em tirar uma conclusão; às vezes, mais informações são necessárias.

Apesar de não ser uma expressão ao pé da letra em português, não é assim tão difícil. Não é mesmo? Draw a conclusion é fácil de guardar e relembrar. Espero que agora você não tire suas próprias conclusões ao aprender inglês.

Você tem mais dúvida de inglês? Comente abaixo nos comentários.

Siga-nos nas redes sociais: Instagram, YouTube, TikTok e Threads. Novos conteúdos sempre.