All hell breaks loose – O que significa essa expressão?

Em algum momento você vai se deparar com essa expressão: all hell breaks loose, e ficar sem entender muito bem. Dá para imaginar que é algo ruim, mas uma parte ainda fica confusa. A expressão “all hell breaks loose“, ao pé da letra, significa: todo o inferno se solta, o que não faz muito sentido em português. Ela pode ser traduzida como: “instalar o caos”, “criar o caos”, “começar o caos”, “fazer um inferno”, “instalar o inferno”, “começar o inferno”. Tudo de ruim você pode imaginar dessa expressão, a tradução mesmo pouco importa se você entender essa essência.
Vamos imaginar a seguinte situação, ela vai te ajudar a memorizar:
During the war, all hell breaks loose.
Durante a guerra, o caos toma conta.
Uma frase tão triste como essa facilita a memorização. Eu acho que você pode imaginar a cena. Agora, vamos ver mais algumas frases para você entender o funcionamento dela a seguir.
As soon as the announcement was made, all hell broke loose in the office.
Assim que o anúncio foi feito, o caos se instalou no escritório.
When the referee made a bad call, all hell broke loose in the stadium.
Quando o árbitro tomou uma decisão errada, o caos se instalou no estádio.
Everything was calm until the storm hit, and then all hell broke loose.
Tudo estava calmo até a tempestade chegar, e então o caos se instalou.
The party was going smoothly until the music stopped, and then all hell broke loose.
A festa estava indo bem até a música parar, e então o caos se instalou.
Once the fire alarm went off, all hell broke loose in the building.
Assim que o alarme de incêndio disparou, o caos se instalou no prédio.
There was a loud bang and then all hell broke loose.
Houve um estrondo alto e então o caos se instalou.
One policeman drew his gun and then suddenly all hell broke loose.
Um policial sacou sua arma e, de repente, o inferno começou.
The power cut out and all hell broke loose.
A energia foi cortada e o caos começou.
I heard people shouting at each other, and suddenly all hell broke loose.
Eu ouvi pessoas gritando umas com as outras, e de repente o inferno começou.
He had an affair, I found out and then all hell broke loose.
Ele teve um caso, eu descobri e então o caos começou.
Whenever they argue, all hell breaks loose.
Sempre que eles discutem, o caos toma conta.
After the announcement, all hell broke loose.
Depois do anúncio, o caos tomou conta.
If they don’t prepare properly, all hell will break loose.
Se eles não se prepararem corretamente, o caos vai tomar conta.
Before the jury can finish reading his sentence, though, all hell breaks loose: a car bomb destroys much of the courthouse wall, killing and injuring many inside.
Antes que o júri consiga terminar de ler a sentença dele, no entanto, o caos toma conta: um carro-bomba destrói grande parte da parede do tribunal, matando e ferindo muitos lá dentro.
Concluindo
A expressão “all hell breaks loose” pode ser entendida como “fazer o caos”, “tocar o terror” e muitos outros sentidos igualmente ruins. Para que seu estudo de inglês seja ainda mais eficiente, recomendo muito que você coloque essas frases no seu Anki para estudar e revisar. Se você ainda não sabe o que é o Anki, sugiro que você leia nosso artigo com o tutorial completo de como instalá-lo e usá-lo aqui.
Espero que você tenha gostado desse artigo e aprendido a expressão, pois, na próxima vez que você a vir, saberá o que ela significa.
Qualquer crítica, dúvida ou sugestão, escreva um comentário abaixo.