Late Night at the Coffee Shop #009
Late Night at the Coffee Shop
The rain had been falling steadily all evening, tapping gently against the windows of the small coffee shop. Inside, the warm light reflected off rows of books stacked haphazardly on a shelf by the counter. Anna sat at a corner table, laptop open, a half-empty mug of cappuccino growing cold beside her. She glanced up from her screen every so often, watching the few remaining customers settle deeper into their seats as the night wore on. The smell of freshly ground coffee beans lingered in the air, mixing with the soft hum of jazz playing in the background.
Across the room, her friend Daniel was hunched over a notebook, scribbling quickly between sips of tea. They didn’t talk much that night—just the occasional smile or nod—but the quiet presence felt comfortable. Outside, the streets gleamed under the streetlights, empty except for the occasional car splashing through puddles. By the time the barista began stacking chairs, neither of them had finished their work, but neither seemed to mind. Some nights weren’t about getting everything done; they were about sharing the same space and letting time slow down.
Madrugada na Cafeteria
A chuva caíra ininterruptamente a noite toda, batendo suavemente nas janelas da pequena cafeteria. Lá dentro, a luz quente refletia em fileiras de livros empilhados desordenadamente em uma prateleira perto do balcão. Anna estava sentada a uma mesa de canto, com o laptop aberto e uma caneca de cappuccino pela metade esfriando ao lado. Ela erguia os olhos da tela de vez em quando, observando os poucos clientes restantes se acomodarem em seus assentos à medida que a noite avançava. O cheiro de grãos de café moídos na hora pairava no ar, misturando-se ao suave zumbido do jazz ao fundo.
Do outro lado da sala, seu amigo Daniel estava curvado sobre um caderno, rabiscando rapidamente entre goles de chá. Eles não conversaram muito naquela noite — apenas um sorriso ou um aceno ocasional —, mas a presença silenciosa era confortável. Lá fora, as ruas brilhavam sob os postes de luz, vazias, exceto por um ou outro carro passando por poças d’água. Quando o barista começou a empilhar as cadeiras, nenhum dos dois havia terminado o trabalho, mas nenhum dos dois parecia se importar. Algumas noites não eram para fazer tudo; eram para compartilhar o mesmo espaço e deixar o tempo passar mais devagar.
Áudio do texto
Texto frase a frase
The rain had been falling steadily all evening, tapping gently against the windows of the small coffee shop.
A chuva caíra ininterruptamente a noite toda, batendo suavemente nas janelas da pequena cafeteria.
Inside, the warm light reflected off rows of books stacked haphazardly on a shelf by the counter.
Lá dentro, a luz quente refletia em fileiras de livros empilhados desordenadamente em uma prateleira perto do balcão.
Anna sat at a corner table, laptop open, a half-empty mug of cappuccino growing cold beside her.
Anna estava sentada a uma mesa de canto, com o laptop aberto e uma caneca de cappuccino pela metade esfriando ao lado.
She glanced up from her screen every so often, watching the few remaining customers settle deeper into their seats as the night wore on.
Ela erguia os olhos da tela de vez em quando, observando os poucos clientes restantes se acomodarem em seus assentos à medida que a noite avançava.
The smell of freshly ground coffee beans lingered in the air, mixing with the soft hum of jazz playing in the background.
O cheiro de grãos de café moídos na hora pairava no ar, misturando-se ao suave zumbido do jazz ao fundo.
Across the room, her friend Daniel was hunched over a notebook, scribbling quickly between sips of tea.
Do outro lado da sala, seu amigo Daniel estava curvado sobre um caderno, rabiscando rapidamente entre goles de chá.
They didn’t talk much that night—just the occasional smile or nod—but the quiet presence felt comfortable.
Eles não conversaram muito naquela noite — apenas um sorriso ou um aceno ocasional —, mas a presença silenciosa era confortável.
Outside, the streets gleamed under the streetlights, empty except for the occasional car splashing through puddles.
Lá fora, as ruas brilhavam sob os postes de luz, vazias, exceto por um ou outro carro passando por poças d’água.
By the time the barista began stacking chairs, neither of them had finished their work, but neither seemed to mind.
Quando o barista começou a empilhar as cadeiras, nenhum dos dois havia terminado o trabalho, mas nenhum dos dois parecia se importar.
Some nights weren’t about getting everything done; they were about sharing the same space and letting time slow down.
Algumas noites não eram para fazer tudo; eram para compartilhar o mesmo espaço e deixar o tempo passar mais devagar.
Como estudar textos com áudio com Late Night at the Coffee Shop?
Passo 1: Leia a tradução de Late Night at the Coffee Shop.
Passo 2: estude o texto frase por frase. Você perceberá que cada palavra ou estrutura tem um correspondente em inglês e em português. Tente fazer essa assimilação do texto em inglês e em português.
Passo 3: ainda no texto frase a frase, você pode colocar para tocar cada áudio. Faça a associação do texto escrito com o áudio. Você pode tocar várias e várias vezes o áudio de cada frase.
Passo 4: ouvir o áudio inteiro acompanhando com o texto em inglês. Toda vez que você não se lembrar do significado de uma palavra, veja a tradução e continue estudando.
Você pode baixar os áudios e ouvir e praticar sempre que desejar. Quanto mais você ouve, mais se familiariza com língua inglesa.
Esperamos que você tenha gostado de Late Night at the Coffee Shop. Mais histórias como essa você encontra na nossa seção de textos com áudio. Nosso primeiro texto com áudio é A Day in John’s Life. Nós recomendamos estudar em sequência todos os textos com áudio.
Você tem alguma dúvida sobre este texto? Escreva para a gente nos comentários.
Siga-nos nas redes sociais: Instagram, Facebook, YouTube, TikTok e Threads.

